Saīsinājumi
Šeit atrodami publicētajos dokumentos biežāk lietotie saīsinājumi un abreviatūras. Vispirms alfabēta secībā minētas abreviatūras un saīsinājumi latviešu valodā, pēc tam krievu alfabēta secībā minētas abreviatūras un saīsinājumi krievu valodā. Aiz abreviatūrām un saīsinājumiem latviešu valodā minēts to pilns atšifrējums; aiz abreviatūrām un saīsinājumiem krievu valodā iekavās minēts to pilns atšifrējums, pēc tam tā tulkojums vai atbilstošā nozīme latviešu valodā. Gadījumos, kad viena jēdziena vai vārdkopas apzīmēšanai ir izmantoti dažādi saīsinājumi, sarakstā minēts biežāk lietotais saīsinājums, bet aiz tā iekavās minēti arī citi šā jēdziena vai vārdkopas saīsinājuma veidi. Kvadrātiekavās minēti tie vārdi, kas nav saīsinājuma tieša sastāvdaļa, taču parasti tiek lietoti kopā ar attiecīgo saīsinājumu.
Saīsinājumi latviešu valodā:
apg. — apgabals
apr. — apraksts
apr. — apriņķis
APSR — Autonomā Padomju Sociālistiskā Republika
ASFPR — Aizkaukāza Sociālistiskā Federatīvā Padomju Republika
AVPP — Apvienotā valsts politiskā pārvalde
c. — ciems
CK — Centrālā komiteja
d. — dēls
f. — fonds
g. — gads
gub. — guberņa
IB — iznīcinātāju bataljons
IeM — Iekšlietu ministrija
IeTK — Iekšlietu tautas komisariāts
KK(b)P — Krievijas Komunistiskā (boļševiku) partija
KKJS (arī: komjaunatne) — Krievijas komunistiskās jaunatnes savienība
KĻKJS (arī: komjaunatne) — Krievijas Ļeņina komunistiskās jaunatnes savienība
l. — lieta
LK(b)P — Latvijas Komunistiskā (boļševiku) partija
LKJS — Latvijas komunistiskā jaunatnes savienība
LKP — Latvijas Komunistiskā partija
LĻKJS (arī komjaunatne) — Latvijas Ļeņina komunistiskā jaunatnes savienība
LNA — Latvijas Nacionālais arhīvs
lp. — lapa
lpp. — lappuse
LPSR — Latvijas Padomju Sociālistiskā Republika
LR — Latvijas Republika
LSD — Latvijas Sociāldemokrātija
LVA — Latvijas Nacionālā arhīva Latvijas Valsts arhīvs
LVU — Latvijas Valsts universitāte
MP — Ministru padome
MTS — Mašīnu-traktoru stacija
nov. — novads
Nr. (arī: num.) — numurs
pag. — pagasts
PDVA — Latvijas Nacionālā arhīva Personāla dokumentu valsts arhīvs
p. i. — pienākumu izpildītājs
PSKP — Padomju Savienības Komunistiskā partija
PSR — Padomju Sociālistiskā Republika
PSRS — Padomju Sociālistisko Republiku Savienība
PTR — Polijas Tautas Republika
raj. — rajons
SPRS — Sociālistisko Padomju Republiku Savienība
tag. — tagad
t. s. — tā sauktais
t. sk. — tajā skaitā
TSP — Tautas saimniecības padome
u. c. — un citi
u. tml. — un tamlīdzīgi
VĀK — Viskrievijas Ārkārtas komisija cīņai ar kontrrevolūciju, spekulāciju un sabotāžu
VK(b)P — Vissavienības Komunistiskā (boļševiku) partija
VDK — Valsts drošības komiteja
VDM — Valsts drošības ministrija
VDP — Valsts drošības pārvalde
VDR — Vācijas Demokrātiskā Republika
VDTK — Valsts drošības tautas komisariāts
VFR — Vācijas Federatīvā Republika
VĻKJS (arī: komjaunatne) — Vissavienības Ļeņina komunistiskās jaunatnes savienība
VPP — Valsts politiskā pārvalde
Saīsinājumi krievu valodā:
Аг. (агент) — aģents
АН (Академия наук) — Zinātņu akadēmija
арх. (архивный) — arhīva
а/с (антисоветский) — pretpadomju
АТС (автоматическая телефонная станция) — automātiskā tālruņu stacija
АУ (Аппарат уполномоченного [КГБ]) — [VDK] Pilnvarotā aparāts
БНД (abreviatūra pārņemta no vācu valodas: BND – Bundesnachrichtendienst) — [VFR] Federālais izlūkošanas dienests
б/п (беспартийный) — bezpartejisks
„В” (вербовка) — vervēšana
ВГУ (arī: 2 Гл. упр.; Второе главное управление [КГБ]) — [VDK] Otrā galvenā pārvalde
ВКП(б) Всесоюзная Коммунистическая партия (большевиков) — Vissavienības Komunistiskā (boļševiku) partija
ВКШ КГБ СССР (Высшая краснознаменная школа Комитета государственной безопасности СССР имени Ф. Э. Дзержинского) — F. Dzeržinska vārdā nosauktā ar Sarkanā karoga ordeni apbalvotā PSRS Valsts drošības komitejas Augstākā skola
ВЛКСМ (arī комсомол; Всесоюзный ленинский коммунистический союз молодёжи) — Vissavienības Ļeņina komunistiskā jaunatnes savienība (arī komjaunatne)
ВМФ (Военно-морской флот) — Jūras karaflote
ВНР (Венгерская Народная Республика ) — Ungārijas Tautas Republika
ВПШ (Высшая партийная школа) — Augstākā partijas skola
ВРИО (временно исполняющий обязанности) — pienākumu izpildītājs uz laiku
в/ч (войсковая часть) — karaspēka daļa
вхд. Nо (входной номер [документа]) — [dokumenta] ienākošais numurs
ВЧК (Всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем) — Viskrievijas ārkārtējā komisija cīņai ar kontrrevolūciju un sabotāžu
г. (год) — gads
г. (arī гор.; город) — pilsēta
ГАИ (Государственная автомобильная инспекция) — Valsts autoinspekcija
г.г. (города) — pilsētas
ГДР (Германская Демократическая Республика) — Vācijas Demokrātiskā Republika
ГИК (arī горисполком; городской исполнительный комитет) — pilsētas izpildu komiteja
ГК (городской комитет) — pilsētas komiteja
гл. (arī глав.; главный) — galvenais
ГО (городской отдел) — pilsētas daļa
ГО (гражданская оборона) — civilā aizsardzība
Год рожд. (arī г. р.; год рождения) — dzimšanas gads
гор. (arī г.; город) — pilsēta
г.р. (arī г. рожд.; год рождения) — dzimšanas gads
гражд. (гражданство) — pilsonība
д. (дом ) — māja
дата рожд. (arī д. р.; дата рождения) — dzimšanas datums
дер. (деревня) — ciems
ДКУА (дополнительная картотека учета агентуры) — aģentūras uzskaites papildus kartotēka
ДОР (дело оперативной разработки) — operatīvās izstrādes lieta
ДОСААФ (arī ДОСАФ; Добровольное общество содействия армии, авиации и флоту) — Brīvprātīgā armijas, aviācijas un flotes veicināšanas biedrība
ДОСАВ (Добровольное общество содействия авиации) — Brīvprātīgā aviācijas veicināšanas biedrība
ДОСАРМ (Добровольное общество содействия армии) — Brīvprātīgā armijas veicināšanas biedrība
ДРВ (Демократическая Республика Вьетнам) — Vjetnamas Demokrātiskā Republika
д/ф (дело формуляр) — lieta formulārs
ж/д (железная дорога) — dzelzceļš
зав. (заведующий) — vadītājs
заверб. (завербован) — savervēts
ЗАГС ([отдел] записи актов гражданского состояния) — dzimtsarakstu [nodaļa]
зам. (заместитель) — vietnieks
з-д (завод) — rūpnīca
ИАО (Информационно-аналитический отдел) — Informācijas analīzes daļa
и др. (и другие) — un citi
ИО (исполняющий обязанности) — pienākumu izpildītājs
исп. (исполнитель) — izpildītājs
и т.д. (и так далее) — un tā tālāk
ИТЛ (исправительно-трудовой лагерь) — labošanas darbu nometne
и т. п. (и тому подобные) — un tamlīdzīgi
канд. (кандидат) — kandidāts
катег. (категория) — kategorija
к/в (кандидат на вербовку) — vervēšanas kandidāts
кв. (arī к.; квартира) — dzīvoklis
КГБ (Комитет государственной безопасности) — Valsts drošības komiteja
к-з (колхоз; коллективное хзяйство) — kolhozs; kolektīvā saimniecība
к/к (конспиративная квартира) — konspiratīvais dzīvoklis
к-н (капитан) — kapteinis
КНДР (Корейская Народно-Демократическая Республика) — Korejas Tautas Demokrātiskā Republika
КНР (Китайская Народная Республика) — Ķīnas Tautas Republika
КПСС (Коммунистическая партия Советского Союза) — Padomju Savienības Komunistiskā partija
ЛГУ (Латвийский государственный университет) — Latvijas Valsts universitāte
л/д (личное дело) — personas lieta
ЛКСМ (Ленинский коммунистический союз молодёжи) — Ļeņina komunistiskā jaunatnes savienība
ЛМП (Латвийское морское пароходство) — Latvijas jūras kuģniecība
ЛО (Ленинградская область) — Ļeņingradas apgabals
ЛССР (arī Латв. ССР; Латвийская Советская Социалистическая Республика) — Latvijas Padomju Sociālistiskā Republika
ЛСХА (Латвийская сельскохозяйственная академия) — Latvijas Lauksaimniecības akadēmija
л-тн (лейтенант) — leitnants
МВД (Министерство внутренних дел) — Iekšlietu ministrija
МГБ (Министерство государственной безопасности) — Valsts drošības ministrija
МГУ (Московский государственный университет) — Maskavas Valsts universitāte
МНР (Монгольская Народная Республика) — Mongolijas Tautas Republika
МООП (Министерство охраны общественного порядка) — Sabiedriskās kārtības sargāšanas ministrija
МОС (междугородная оперативная связь) — starppilsētu operatīvie sakari
м-р (майор) — majors
МССР (Молдавская Советская Социалистическая Республика) — Moldāvijas Padomju Sociālistiskā Republika
м-ц (месяц) — mēnesis
нац. (национальность) — tautība
нач. (начальнк) — priekšnieks
НИИ (научно-исследовательский институт) — zinātniski pētnieciskais institūts
НКВД (Народный комиссариат внутренних дел) — Iekšlietu tautas komisariāts
НКГБ (Народный комиссариат государственной безопасности) — Valsts drošības tautas komisariāts
н/н (arī "НН"; наружное хаблюдение) — ārējā novērošana
Nо (номер) — numurs
№ личн. дела (номер личного дела) — personas lietas numurs
НРБ (Народная Республика Болгария) — Bulgārijas Tautas Republika
ОББ (Отдел по борьбе с бандитизмом) — Bandītisma apkarošanas daļa
обл. (область) — apgabals
образов. (образование) — izglītība
ОБХСС (Отдел по борьбе с хищениями социалистической собственности) — Nodaļa cīņai ar sociālistiskā īpašuma izlaupīšanu
ОВД (Отдел внутренних дел) — Iekšlietu daļa
ОВИР (Отдел виз и регистрации) — Vīzu un reģistrācijas daļa
ОГПУ (Объединённое государственное политическое управление) — Apvienotā valsts politiskā pārvalde
ОК (Отдел кадров) — Kadru daļa
ОКГБ (отдел / отделение Комитета государственной безопасности) — Valsts drošības komitejas daļa / nodaļa
ОКПП (Отдельный контрольно пропускной / пограничный пункт) — Atsevišķs caurlaides / robežsardzes kontroles punkts
ОО (Особый отдел) — Sevišķā daļa
ОП (особый период) — īpašais periods
опер. (оперативный; arī оперативник) — operatīvs; arī operatīvais [darbinieks]
оп./уп. (arī оп./уполн.; оперативный уполномоченный) — operatīvais pilnvarotais
ОС (оперативная связь) — operatīvie sakari
ОСОАВИАХИМ (Общество содействия обороне, авиационному и химическому строительству) — Aizsardzības, aviācijas un ķīmiskās celtniecības veicināšanas biedrība
отд. (отдел) — daļa
ОТО (Оперативно-технический отдел) — Operatīvi tehniskā daļa
отч. (отчество) — tēva vārds
ОУР (Отдел уголовного розыска) — Kriminālizmeklēšanas daļa
парт. (партийность) — partijas piederība
ПВО (противо-воздушная оборона) — pretgaisa aizsardzība
ПВС (Президиум Верховного Совета) — Augstākās Padomes prezidijs
ПГУ (arī: 1 Гл. упр.; Первое главное управление [КГБ]) — [VDK] Pirmā galvenā pārvalde
п-к (arī полк-к; полковник) — pulkvedis
ПМС (правительственная междугородная связь) — valdības starppilsētu sakari
п/о (производственное обьединение) — ražošanas apvienība
пос. (посёлок) — ciemats
ПНР (Польская Народная Республика) — Polijas Tautas Republika
п/п (по порядку) — pēc kārtas
п/п-к (arī подп-к; подполковник) — apakšpulkvedis
преп. (преподаватель) — pasniedzējs, skolotājs
Приб ВО (Прибалтийский военный округ) — Baltijas kara apgabals
Приб ПО (Прибалтийский пограничный округ) — Baltijas robežapsardzības apgabals
„РВ” (резерв на вербовку) — vervēšanas rezerve
р/д (рабочее дело) — darba lieta
РИК (районный исполнительный комитет) — rajona izpildu komiteja
РК (районный комитет) — rajona komiteja
РКИИГА (Рижский Краснознамённый институт инженеров гражданской авиации) — Sarkankarogotais Rīgas civilās aviācijas inženieru institūts
РККА (Рабоче-крестьянская Красная армия) — Strādnieku-zemnieku Sarkanā armija
р-н (район) — rajons
РО (районный отдел; районное отделение) — rajona daļa; rajona nodaļa
РОВД (районный отдел внутренних дел) — rajona iekšlietu daļa
РСДРП (Российская социал-демократическая рабочая партия) — Krievijas Sociāldemokrātiskā strādnieku partija
РСФСР (Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика) — Krievijas Padomju Federatīvā Sociālistiskā Republika
РЭЗ (Рижский электромашиностроительный завод) — Rīgas elektromašīnbūves rūpnīca
с. (село) — ciems
с. (страница) — lappuse
с. г. (сего года) — šā gada
с-з (совхоз; советское хзяйство) — sovhozs; padomju saimniecība
СМ (Совет министров) — Ministru padome
СНК (Совет народных комиссаров) — Tautas komisāru padome
сов. секретно (arī сс; совершенно секретно) — pilnīgi slepeni
СОУД (Система объединённого учёта данных [о противнике]) — Apvienotā datu uzskaites sistēma [par pretinieku]
СПТУ (среднее профессионально-техническое училище) — vidējā profesionāli tehniskā mācību iestāde
ср. (средний) — vidus [attiecībā uz vidusskolu vai vidējo izglītību]
с/с (arī с/совет; сельский совет) — ciema padome
ССР (Советская Социалистическая Республика) — Padomju Sociālistiskā Republika
СССР (Союз Советских Социалистических Республик) — Padomju Sociālistisko Republiku Savienība
ст. (старший) — vecākais
ст. (статья) — likuma pants
США (Соединённые Штаты Америки) — Amerikas Savienotās Valstis
СФРЮ (Социалистическая Федеративная Республика Югославия) — Dienvidslāvijas Sociālistiskā Federatīvā Republika
тов. (arī т.; товарищ) — biedrs
тр-т (транспорт) — transports
“ТС” (текст скрытый) — slēptais teksts
тт. (товарищи) — biedri
УБХСС (Управление по борьбе с хищениями социалистической собственности) — Pārvalde cīņai ar sociālistiskā īpašuma izlaupīšanu
УВД (Управление внутренних дел) — Iekšlietu pārvalde
УК (Уголовный кодекс) — Kriminālkodekss
УКГБ (Управление Комитета государственной безопасности) — Valsts drošības komitejas pārvalde
УМГБ (Управление Министерства государственной безопасности) — Valsts drošības ministrijas pārvalde
ул. (улица) — iela
УО (уездный отдел) — apriņķa daļa
УССР (Украинская Советская Социалистическая Республика) — Ukrainas Padomju Sociālistiskā Republika
УУР (Управление уголовного розыска) — Kriminālās izmeklēšanas pārvalde
учр. (учреждение) — iestāde
фам. (фамилия) — uzvārds
ФИНО (Финансовый отдел) — Finanšu daļa
ФРГ (Федеративная Республика Германии) — Vācijas Federatīvā Republika
х. (arī хут.; хутор) — viensēta
ЦК (Центральный комитет) — Centrālā komiteja
ч. (часть) — daļa
чл. (член) — loceklis, biedrs
ЧССР (Чехословацкая Социалистическая Республика) — Čehoslovākijas Sociālistiskā Republika
шк. (школа) — skola
экз. (экземпляр) — eksemplārs
ЮАС (Южно-Африканский Союз) — Dienvidāfrikas Savienība
я/к (явочная квартира) — satikšanās dzīvoklis